za rozlet české beletrie

Petr Mikeš

Studoval anglickou a ruskou filologii na Univerzitě Palackého v Olomouci a knihovnictví v Brně. V letech normalizace (1971 – 1989) byl spoluvydavatelem samizdatové edice Texty přátel, v níž vyšlo víc než 200 svazků. Po roce 1989 spolupracoval jako překladatel a editor s řadou českých nakladatelství (Fra, Dauphin,G a G, Dybbuk, Odeon, Knižní klub, H a H atd.). V roce 2000 založil v Olomouci nakladatelství Periplum. V roce 1990 absolvoval International Writing Program (Iowa University, Iowa City), byl také Fulbright Scholar na University of Maine at Orono, v roce 1994. Třikrát byl stipendistou Britského centra pro literární překlad na Univerzitě Východní Anglie v Norwichi (1998, 2000, 2004). Z překladů: Ezra Pound, Basil Bunting, Thomas Ernest Hulme, Richard Caddel, Kerry Shawn Keys, Stephen Watts, James Joyce, Carroll F. Terrell, Paul Polansky, Jack Kerouac, Mary de Rachewiltz, Patrizia de Rachewiltz, Paul Muldoon, Homer Pound, Sylvester Pollet, B. E. Ellis, N. Gordimerová, A. Myrer, Cha Ťin, a další. Je editorem a překladatelem několika antologií: Drak má dvojí jazyk ( současná poezie Walesu, s kolektivem), Imagisté (s Jitkou Herynkovou a Josefem Jařabem), Vítr z Narragansettu (poezie Nové Anglie). Vydal také několik básnických sbírek a je zastoupen v antologiích poezie v České republice i v zahraničí. Žije v Praze a v Olomouci.

Akademici:

Překladatelé:

Knihkupci:

Bývalí porotci:

(2012-2013) Petr Mikeš (2012-2013) Jiří Našinec (2012-2016) Petr A. Bílek (2012-2016) Miroslav Zelinský (2012-2016) Jiří Zizler (2014-2014) Adin Ljuca (2012-2017) Hedvika Vydrová
(2014-2018) Mihad Mujanović
(2012-2018) Hana Andrášová
(2015-2018) Michal Jareš
(2014-2018) Sjarhej Smatryčenka
(2014-2018) Monika Dušková
(2014-2018) Radim Kopáč

soutěžní tituly

Řadit dle:

Název Autor

Za rozlet české beletrie - Cena Česká kniha